Hyppää pääsisältöön
Ajassa

Dieter Hermann Schmitz tekee vahvaa yhteiskunnallista vuorovaikutustyötä saksan kielen ja saksalaisen kulttuurin hyväksi Suomessa

Julkaistu 20.3.2025
Tampereen yliopisto
Dieter Hermann Schmitz, yliopistonlehtori (saksan kieli)
Kuva: Markku Pajunen
Kirjailija ja yliopistonlehtori Dieter Hermann Schmitz on saanut Aue-säätiön joka viides vuosi myönnettävän Margarethe Aue -palkinnon tunnustukseksi sitoutuneesta kansalaistoiminnasta saksalaisen ja saksankielisen kulttuurin hyväksi Suomessa.

Tampereen yliopiston kielten tutkinto-ohjelman yliopistonlehtori Dieter Hermann Schmitz sai Aue-säätiön Margarethe Aue -palkinnon, joka myönnetään joka viides vuosi. Theodor ja Ulla Auen vuonna 1985 perustaman Aue-Säätiön tehtävä on syventää Suomen sidettä saksankieliseen Eurooppaan tuomalla tunnetuksi tämän alueen kulttuuria. Theodor Auen äidin nimeä kantava Margarethe Aue -palkinto annetaan tunnustukseksi sitoutuneesta saksankielisestä kansalaistoiminnasta eurooppalaisten henkisten arvojen edistämiseksi. Palkinnon sai vuonna 2020 Thomas Lindner ja 2015 Helsingin Saksalaisen seurakunnan sihteeri Kai-Uwe Sentzke.

– Palkinto myönnettiin minulle tunnustuksena vapaaehtois- ja kansalaistoiminnastani saksalaisen kulttuurin hyväksi Suomessa. Olen toiminut aktiivisesti Tampereen Suomalais-Saksalaisessa Yhdistyksessä (Finnisch-Deutscher Verein Tampere FDV) monta vuotta. Olen yhdistyksen puheenjohtaja vuodesta 2019, kertoo Schmitz palkinnon perusteluista.

– Viime vuosina olen käynnistänyt, järjestänyt ja toteuttanut kymmeniä kulttuuritapahtumia kuten näyttelyitä, kirjailijailtoja, teatteriesityksiä, konsertteja. Palkintoa myönnettäessä otettiin huomioon myös se, että olen kirjoittanut useita saksan oppikirjoja ja Suomeen liittyviä kirjoja, viimeksi ”Mein finnisches Lieblingswort" (päätoimittajana) 2023. 

Aktiivinen Dieter Hermann Schmitz toimii kulttuurisiltana ja -tulkkina Saksan ja Suomen välillä molempiin suuntiin. Hänen hulvattomat romaaninsa saksalaisesta miehestä sopeutumassa suomalaiseen elämänmenoon ja kieleen Täällä pohjoisnavan alla – Matkani saunankestäväksi suomalaiseksi ja Kun sanat eivät kiitä on ollut antoisaa luettavaa molemmissa maissa.
 

Kirjallisuus kannattaa – myös opiskeltaessa vierasta kieltä ja kulttuuria

Väitöskirjassaan Roman, Rock, Comic und Film. Innovative Ansätze in der auslandsgermanistischen Literaturdidaktik  Schmitz tarkasteli väitöskirjassaan kirjallisuuden ja kulttuurin yhteiskunnallista merkitystä, luettavien ja tematisoitavien teosten valintaa sekä teosten käsittelyä opetuksessa. Hänen tutkimuksessaan kirjallisuuden käsite on ymmärretty laajasti, sillä se kattaa myös esimerkiksi elokuvan, sarjakuvan ja laululyriikan. 

– Saksan kielen yliopisto-opetuksessa kannattaa paneutua ajankohtaisiin ja tietyn suosion saavuttaneisiin teoksiin. Kirjallisuushistorian unohdettujen helmien tutkiminen on sinänsä arvokas tehtävä, mutta se voidaan huoletta jättää saksankielisissä maissa toimiville tutkijoille, toteaa Dieter Hermann Schmitz.

– Opetusmenetelmien, analyysitapojen ja tehtävien on hyvä liittyä opetettavan kielen osaamistavoitteisiin, nivoutua motivoivalla tavalla projekteihin ja sisältää paljon yhtymäkohtia yliopiston ulkopuoliseen maailmaan.

Tuotantoa:

- So ein Zufall. Saksan kielen alakoulun oppikirja
- Die spinnen, die Finnen
- Täällä pohjoisnavan alla. Matkani saunankestäväksi suomalaiseksi
- Annegret, die Raubritterin (saksankielinen lastenkirja)
- Oma Jertrud. Schmunzelgeschichten aus dem Rheinland
- Kun sanat ei kiitä. Suomalaisinta sanaa etsimässä
- Die Dackel sterben aus (Saksankielinen romaani nukketeatteriesittäjästä ja muuttuvasta arkielämästä)
- Finnisch verheiratet
- Mein finnisches Lieblingswort

 Eija ja Dieter Hermann Schmitz, Aue-Säätiön palkintojen jakotilaisuus
"Sanon aina, että tulin tänne töiden vuoksi mutta jäin naisen vuoksi.” Dieter Hermann Schmitz on ollut Suomessa jo liki 30 vuotta. Kuvassa Eija ja Dieter Hermann Schmitz Aue-Säätiön juhlatilaisuudesta.
Kuva: EAS

 

Tutustu Schmitzin akateemisiin julkaisuihin Tampereen yliopiston tutkimusportaalissa

Saksan osaajilla on kysyntää! Saksan kielen, kulttuurin, kääntämisen ja tulkkauksen asiantuntijoita tarvitaan erilaisiin tehtäviin Suomessa ja kansainvälisesti.

 Lue lisää Saksan kielen opinnoista Tampereen yliopistossa.