Oma esittely
Teen väitöskirjatutkimusta Sarjis-tutkimusryhmässä. Väitöskirjani aihe on sarjakuva-asiakirjat saavutettavuuden ja osallisuuden edistämisen välineenä. Sarjakuva-asiakirja on tekstiasiakirjasta tehty sarjakuvaversio.
Väitöskirjatutkijan lisäksi olen kääntäjä ja saavutettavuusasiantuntija. Valmistuin kääntäjäksi Tampereen yliopistosta keväällä 2022 työkielinäni suomi ja englanti. Olen erikoistunut saavutettavuuteen, erityisesti kuvailutulkkaukseen ja nyt väitöskirjassani viestinnän saavutettavuuteen. Työskentelen myös selkokielen parissa.
Osaamisalueiden kuvaus
Olen englannin kääntäjä ja saavutettavan viestinnän asiantuntija. Tein graduni sarjakuvan kuvailutulkkaamisesta, ja olen opettanut kuvailutulkkausta Tampereen seudun työväenopistossa ja Tampereen yliopistossa.
Projektit
Tutkimustavoitteet
Etsin tapoja kehittää sarjakuva-asiakirjojen sisältöä ja luomisprosessia niin, että asiakirjat vastaisivat entistä paremmin käyttäjien tarpeita. Tavoitteeni on edistää sarjakuva-asiakirjojen käyttöönottoa todellisissa käyttökonteksteissa, kehittää funktionaalista käännösteoriaa intersemioottista kääntämistä varten sekä kartuttaa tietoa sarjakuva-asiakirjojen ominaisuuksista ja toimivuudesta käyttäjien näkökulmasta.
Tutkimuskohteet
Sarjakuva-asiakirjat, intersemioottinen kääntäminen, saavutettava viestintä, sarjakuvat, käyttäjäkeskeisyys, osallisuus
Tutkimusyksikkö
Tieteenalat
Käännöstiede
Tutkimusrahoitus
Uusimmat julkaisut
Kognitiivinen saavutettavuus valvotun tapaamisen sääntöasiakirjoissa
Kainulainen, M., 21 jouluk. 2023, Communicating with purpose. Lillqvist, E., Eronen-Valli, M., Manninen, V., Nissilä, N. & Salmela, E. (toim.). s. 128–146 19 Sivumäärä (VAKKI PUBLICATIONS; nro 15).Tutkimustuotos: Konferenssiartikkeli › Scientific › vertaisarvioitu
V niin kuin visuaalisuus: Sarjakuvan kuvailutulkkaaminen funktionaalisen käännösteorian viitekehyksessä
Kainulainen, M., 24 toukok. 2022, 107 SivumääräTutkimustuotos: Diplomityö tai pro gradu -työ
Suomenkielistä käännöstiedettä edistämässä
Kainulainen, M. & Kuntonen, I., 2021, julkaisussa: Kääntäjä. 03, s. 26–27 2 SivumääräTutkimustuotos: Artikkeli › Professional