
Kaisa Koskinen
Research unit
Selected publications
Kaisa Koskinen & Nike Pokorn (eds) (2021). Routledge Handbook of Translation and Ethics. Routledge.
Kaisa Koskinen (2020). Translation and Affect. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company (July 2020).
Lieven D’hulst & Kaisa Koskinen (eds) (2020): Translating in Town. A history of local translation policies during the European 19th century. London: Bloomsbury.
Koskinen, Kaisa, Jaana Vuori & Anni-Kaisa Leminen (toim.) (2018). Asioimistulkkaus. Monikielisen yhteiskunnan arkea. Tampere: Vastapaino.
Dam, Helle & Kaisa Koskinen toim. (2016). The translation profession: centres and peripheries. Special issue of JoSTrans n:o 25. http://www.jostrans.org/issue25/issue25_toc.php
Tytti Suojanen, Kaisa Koskinen & Tiina Tuominen (2015). User-Centered Translation. Routledge.
Koskinen. Kaisa & Outi Paloposki (2015). Sata kirjaa, tuhat suomennosta. Kaunokirjallisuuden uudelleenkääntäminen. Helsinki: SKS.
Koskinen. Kaisa (2008). Translating Institutions: An Ethnographic Study of EU Translation. St. Jerome, Manchester, (now Routledge).
Koskinen, Kaisa (2000). Beyond Ambivalence. Postmodernity and the Ethics of Translation (PhD), Acta Universitatis Tamperensis 774, 2000. http://acta.uta.fi/pdf/951-44-4941-X.pdf.
Latest publications
Käyttäjäkeskeisen kääntämisen periaatteet selkokielimukauttajan tukena
Koskinen, K., 2025, Tutkimusretkellä selkokieleen. Lindholm, C. & Leskelä, L. (eds.). Helsinki: Gaudeamus, p. 172-186Translated title of the contribution :Principles of user-centered translation suppport easy langauge translation Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Chapter › Scientific › peer-review
Managing Positionality: Reflexivity as a Key to Robust Research in Translation Studies
Hokkanen, S. & Koskinen, K., 2025, Positionalities of Translation Studies: On the Situatedness of Translation Research. Elsherif, G. & Sobesto, J. (eds.). Bloomsbury Academic, p. 197-213 17 p. (Bloomsbury Advances in Translation).Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Chapter › Scientific › peer-review
Roundtable: Reflecting on the Past, Present, and Future of the Translation Industry
dePalma, D., Faes, F., Khalifa, A.-W., Koskinen, K., Orrego-Carmona, D., Risku, H. & Lambert, J., 2025, The Routledge Handbook of the Translation Industry. Walker, C. & Lambert, J. (eds.). Routledge, p. 545-560 16 p. (Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies).Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Chapter › Scientific › peer-review
Translating at Work: Identifying and contextualizing paraprofessional translatoriality in organizations
Koskinen, K., 2025, Field Research on Translation and Interpreting. Rogl, R., Schlager, D. & Risku, H. (eds.). John Benjamins, p. 36-54 18 p. (Benjamins Translation Library; vol. 165).Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Chapter › Scientific › peer-review
USABILIDADE COMO ENFOQUE DE COLABORAÇÃO MULTIPROFISSIONAL: UM ESTUDO DE CASO DIDÁTICO SOBRE TRADUÇÃO CENTRADA EM USUÁRIAS/OS
Suojanen, T., Koskinen, K., Tuominen, T., Carvalho da Silva, M. C. C. (Translator), Bastos Rocha, C. (Translator), Dourado, J. B. (Translator), Pimentel da Silva , L. V. (Translator) & Ferreira Alves , V. (Translator), 2025, In: Revista Belas Infiéis. 14, 2, p. 1-21 21 p.Translated title of the contribution :Usability as a focus of multiprofessional collaboration: A teaching case study on user-centered translation Research output: Contribution to journal › Article › Scientific › peer-review
Kääntäjien kouluttajat Alicen alasimessa
Koskinen, K., 2024, In: Mikael : Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti. 17, 1, p. 230-233Research output: Contribution to journal › Article › Scientific
Käsitteet tieteellisessä tutkimuksessa
Koskinen, K., 2024, Tutkimusopas: Käännöstiedettä opinnäytteisiin. Korhonen, A., Pitkäsalo, E. & Hokkanen, S. (eds.). Tampereen yliopisto, p. 40-47 8 p. (Tampere Studies in Language, Translation and Literature; no. B9).Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Chapter › Professional
Petrilli Susan Ji Meng eds. Intersemiotic Perspectives on Emotions: Translating Across Signs, Bodies and Values Creative, Social and Transnational Perspectives on Translation 2 London; New York Routledge 2023
Koskinen, K., 2024, In: Translation in Society. 3, 1, p. 126-132Research output: Contribution to journal › Article › Scientific
Teoreettinen opinnäytetyö
Koskinen, K., 2024, Tutkimusopas: käännöstiedettä opinnäytteisiin. Korhonen, A., Pitkäsalo, E. & Hokkanen, S. (eds.). Tampereen yliopisto, p. 241-248 6 p. (Tampere Studies in Language, Translation and Literature; no. B9).Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Chapter › Professional
Tieteellisestä tietämisestä
Koskinen, K., Dec 2024, Tutkimusopas: käännöstiedettä opinnäytteisiin. Korhonen, A., Pitkäsalo, E. & Hokkanen, S. (eds.). Tampere: Tampereen yliopisto, p. 8-16 8 p. (Tampere Studies in Language, Translation and Literature; no. B 9).Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Chapter › Professional