The MULTI (Multimodality in Translation and Interpreting) group investigates the implications of multimodal meaning construction in translation and interpretation.
Research focus and goals
Many of the texts that are translated today are multimodal in one way or another: they consist of various interrelated modes. The translation and the translational enquiry of these texts needs to include a careful consideration of all of the modes involved and the ways in which the modes combine to make meaning.
The MULTI group examines how different aspects of multimodality and materiality affect the work of translators and interpreters on the one hand, and the receivers of these products on the other.
MULTIs research aims to
- develop novel research approaches that can address the diversity of multimodal data
- find novel ways of conceptualizing translation from the perspective of materiality
- develop interdisciplinary research approaches that allow for the emergence of new and broadened perspectives into multimodal translation
- review the current state of research on multimodal translation within translation studies and promote awareness of the importance of such research to the discipline.
MULTI examines the communicative functions of different modes in relation to each other and evaluates
- how a translation interacts with other modes as a part of a multimodal orchestration
- how meanings are conveyed from one mode to another
- how material media shapes the meanings of texts
Read more: https://research.tuni.fi/plural-en/multimodality-in-translation-and-interpreting-multi/
Other members
Maija Hirvonen (TAU), Eliisa Pitkäsalo (TAU), Anne Ketola (TAU), Riitta Oittinen (TAU), Chiara Galletti (TAU), Riku Haapaniemi (TAU)
Contact persons
Maija Hirvonen
Tenure track –professor
maija.hirvonen [at] tuni.fi
+358 50 318 25 03
Eliisa Pitkäsalo
University lecturer
eliisa.pitkasalo [at] tuni.fi
+358 50 318 1238
Anne Ketola
University lecturer
anne.ketola [at] tuni.fi