Skip to main content

FinnSwear: The social distributions of English-sourced and Finnish swear words in Finnish speakers multilingual practices

Tampere University

The project investigates the borrowing of English-sourced swear words into Finnish. By investigating such corpora as Suomi24, and examining language awareness and attitudes with some experimental methods, the project seeks to gain insights into the (potentially new) social order that is constructed with the borrowing of particularly English swear words into Finnish.

Background

The hypothesis for the project is that the current borrowing of English-sourced swear words into Finnish is altering the social dynamics and indexical system of heritage swear words, and that young generations of Finnish speakers (L2 speakers of English) are creating their own system of swear words in terms of social value, constructed with multilingual resources, mainly using Finnish and English. Our former studies on pliis (please) in Finnish encourages to hypothesize that albeit naturally context dependent choices (as evidenced in naturalistic corpus data), such swearwords as shittiä~shittii and oumaigaad Oh my God are likely to gain social meaning potentials that index urban (particularly feminine) identity.

Contact persons

Johanna Vaattovaara

Associate Professor

johanna.vaattovaara [at] staff.uta.fi

+358 50 437 7056