Käännöstieteen englannin opinnot perehdyttävät ammattimaiseen kääntämiseen ja tulkkaukseen. Ammattitaitoon kuuluu käännös- ja tulkkaustaidon ohella vankka englannin ja suomen kielen taito, englanninkielisten maiden ja suomalaisen kulttuurin tuntemus, perehtyneisyys kääntämisen teoriaan sekä alalla käytettyyn viestintäteknologiaan.
Sisältö
Opintojen edetessä opiskelija voi valita oman erityisalueensa, joita ovat esimerkiksi tulkkaus, kaunokirjallinen kääntäminen ja tekninen viestintä (ks. Teknisen viestinnän maisteriopinnot). Opintoihin kuuluu vähintään kahden kuukauden kieliharjoittelu englanninkielisessä maassa. Lisäksi pääaineeseen kuuluu käännöstieteen suomen 20 opintopisteen kokonaisuus, josta puolet tehdään kandidaatin tutkinnossa, puolet maisterin tutkinnossa (ks. Käännöstiede (suomi)).
Filosofian maisterin tutkinnon rakenne käännöstieteen englannin oppiaineessa opintopisteittäin jaoteltuna:
Laitoksen yhteiset opinnot 4 op
Pääaineen opinnot 90 op • käännöstieteen englannin syventävät opinnot 80 op, joka sisältää maisterintutkielmaopinnot 40 op (sivuaineena 40 op + 20 op) • käännöstieteen suomen opinnot 10 op, ks. Käännöstiede (suomi)
Muut opinnot 26 op Muihin opintoihin kannattaa valita mielekkäitä opintokokonaisuuksia, jotka tukevat pää- ja sivuaineyhdistelmää.
Lisätiedot
Käännöstieteen englannin oppiaine julkaisee joka syyslukukauden alussa oman opetusohjelman, jossa on tiedot kunakin vuonna järjestettävistä kursseista sekä ohjeellinen opintojen ja yksittäisten kurssien suoritusaikataulu. Kurssitarjonta vaihtelee lukuvuosittain. Oppiaineen verkkosivuilla http://www.uta.fi/FAST/ENG/ olevia tietoja kannattaa seurata säännöllisesti. Yleistä opintoneuvontaa antaa assistentti ja opinnoissa ohjaavat myös tutoropettajat. Yksittäisiä opintojaksoja koskevaa tietoa saa kursseista vastaavilta lehtoreilta.