Opintojakson suoritettuaan opiskelija – ymmärtää institutionaalisten tekstien synty- ja käännösprosesseja erityisesti EU-kontekstissa – tunnistaa kyseisten tekstien erityispiirteitä ja käyttötarkoituksia – osaa analysoida erilaisia institutionaalisia tekstejä ja on harjaantunut niiden kääntämiseen.
Sisältö
Kansainvälisten organisaatioiden käännöstoimintaan tutustuminen sekä temaattiset käännös- ja analyysiharjoitukset.