Tulkkausviestinnän opinnot suoritettuaan opiskelija - osaa toimia viestin välittäjänä kulttuurienvälisissä tulkkaustilanteissa - hallitsee tulkkaukseen liittyvän muistiinpanotekniikan ja toimeksiantoon valmistautumisen tekniikan - hallitsee simultaani-, konsekutiivi- ja prima vista -tulkkauksen - on perehtynyt eri tulkkauslajeihin, kuten oikeustulkkaukseen ja asioimistulkkaukseen, sekä niihin liittyviin tulkkaustilanteisiin - osaa neuvoa ja ohjata asiakasta tulkkausjärjestelyihin, onnistuneen tulkkaustoiminnan edellytyksiin ja tulkin tehtäviin liittyvissä asioissa - osaa toimia ammattimaisesti ja kollegiaalisesti osana tulkkaustiimiä - tiedostaa tulkin roolin ja etiikan merkityksen tulkin työssä - osaa tehdä tulkkausstrategisia ratkaisuja ja analysoida ja perustella valintojaan - tuntee tulkkauksen tutkimusta ja osaa hankkia tulkkausteoreettista tietoa myös oman tutkimusaiheensa kannalta.
Lisätiedot
Tulkkausviestinnän opiskelijoille suositellaan valinnaisiin opintoihin erikoistumisesta riippuen joitakin seuraavista opintojaksoista: Lain ja hallinnon käännösviestinnän seminaari (A-B tai B-A) (5 op) Tekniikan käännösviestinnän seminaari (A-B tai B-A) (5 op) Talouselämän käännösviestinnän seminaari (A-B tai B-A) (5 op) Puhesuomi ja esiintyminen (5 op) Johdatus erikoisalojen käännösviestintään (5 op)