Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö, Kanslerinrinne 1, 33014 TAMPEREEN YLIOPISTO
Ajan tasalla olevat tiedot opetushenkilökunnasta ovat osoitteessa http://www.uta.fi/ltl/yhteystiedot/henkilokunta/index.html#Venaja
Uudet opiskelijat
Venäjä valinnaisina opintoina
Kurssi-ilmoittautuminen
Kirjatentit
Kieli- ja viestintäopinnot
Huomaa lisäksi..
Huom. vastaa aiempaa opintojaksoa TKOPY4 Tietotekniikan peruskurssi.
Kurssi alkaa maanantaina 18.8.2014, ilmoittautumisohjeet lähtetetään uusille opiskelijoille.
Kaikki uudet opiskelijat osallistuvat venäjän kielen lähtötasokokeeseen keskiviikkona 27.8.2014 klo 14-16.
Venäjää valinnaisina opintoina ("sivuaineena") opiskelemaan haluavien on lisäksi todennettava suomen kielen taitonsa.
1) Ne opiskelijat, joilla on ylioppilastutkinnon äidinkielen kokeesta (suomi) vähintään arvosana magna cum laude approbatur, käyvät näyttämässä ylioppilastutkintotodistustaan opintokoordinaattorille viimeistään tiistaina 26.8.2014.
2) Ne opiskelijat, joilla ei ole ylioppilastutkinnon äidinkielen kokeesta (suomi) vähintään arvosana magna cum laude approbatur, osallistuvat erilliseen suomen kielen testiin MAANANTAINA 25.8. klo 10-11 huoneessa B4087. Suomen kielen testi on kirjallinen, ja se perustuu aukko- ja monivalintatehtäviin. Testissä tarkistetaan rakenteiden ja sanaston hallintaa sekä joidenkin lukiossa opiskeltujen kielenhuollon asioiden osaamista.
Alkuorientaatio koostuu koko yksikön yhteisistä orientaatiotilaisuuksista sekä tutkinto-ohjelman järjestämistä HOPS-tilaisuuksista.
Ohjelma:
Tutkinto-ohjelman omien tilaisuuksien aikataulu päivitetään myöhemmin.
Orientoiviin opintoihin kuuluu lisäksi 5 tuntia tiedonhankintataitojen opetusta. Näistä yksi tunti on luento-opetusta ja 4 tuntia pientyhmäopetusta. Ilmoittaudu jompaan kumpaan pienryhmistä. Luennolle ei tarvitse ilmoittautua.
Ilmoittautuminen tiedonhankintataitojen pienryhmiin.
Huom. vastaa aiempaa opintojaksoa TKOPY4 Tietotekniikan peruskurssi.
Ks. kurssin kotisivu
Opintojakson voi tenttiä kirjatenttinä (=sähköisenä tenttinä) kevätlukukaudella 2015 seuraavasti: 2.-28.2. ja 1.4.-30.5.
Tentittävä kirjallisuus
Akavan Erityisalat 2011. Käännösalan ammatissa. Miksi kääntäjiä tarvitaan (Luettavissa sähköisesti osoitteessa http://www.kaj.fi/files/376/ammattina_KAANTAJA.pdf)
Baker, Mona 2011. In Other Words. A coursebook on translation. Second edition. London & New York: Routledge. (E-kirja)
Konttinen, Kalle & Veivo, Outi 2008. Kääntämisen arviointi työelämässä ja koulutuksessa. (MikaEL, Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu)
Kääntäjä-lehden vuosikerta 2013 (numerot 1–4)
Massey, Gary & Ehrensberger-Dow, Maureen 2011. Investigating Information Literacy: A Growing Priority in Translation Studies. Across Languages and Cultures 12 (2), s. 193–211. (E-lehti)
Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto 2014. Tekijänoikeudet. (Luettavissa sähköisesti osoitteessa https://sktl-fi.directo.fi/kaantaminen_ja_tulkkaus/tekijanoikeus/)
Kurssiin kuuluvat luennot, luentotentti, sekä oheiskirjallisuustentti.
Ohjeet oheiskirjallisuudesta ja sen suorittamisesta saa luennolla.
Ei ennakkoilmoittautumista.
Kurssiin kuuluvat luennot, luentotentti, sekä oheiskirjallisuustentti.
Ohjeet oheiskirjallisuudesta ja sen suorittamisesta saa luennolla.
Ei ennakkoilmoittautumista.
Opintojakso on vapaaehtoinen.
Luennoille ilmoittautuminen spostitse olga.nenonen@uta.fi
Kevään pienryhmiin ilmoittaudutaan joulukuussa.
Jakson teoriaosuuden voi suorittaa joko osallistumalla opetukseen tai tekemällä kirjallisen tentin. Kirjatentin tiedot löytyvät tutkinto-ohjelman verkkosivuilta: http://www.uta.fi/ltl/ven/kaytannot/tentit.html
Kaikki suomenkielisiin ryhmiin osallistuvat: kaikille yhteinen aloitustilaisuus MAANANTAINA 1.9. klo 8.30.
Tämä suoritusvaihtoehto on tarkoitettu venäjänkielisille opiskelijoille.
Toinen ryhmä tästä kurssista järjestetään kevätlukukaudella (III-IV periodit).
Suoritettava yhtäaikaa suullisen viestinnän kanssa (VENA1)
Suoritettava yhtäaikaa kirjallisen viestinnän kanssa (VENA1)
Kielen ja kirjallisuuden seminaarit kokoontuvat I-III periodeissa.
Kääntämisen seminaari kokoontuu I, II ja IV periodeissa.
Kurssin kotisivun kautta