Kirjat
Tutkinto-ohjelma

Ruotsi, Monikielisen viestinnän ja käännöstieteen maisteriohjelma

Kirjat

Viestintäosaajaksi monikieliseen maailmaan!

Konkreettisia ratkaisuja monikielisen maailman viestintähaasteisiin.

Monikielisen viestinnän ja käännöstieteen maisteriohjelmassa opit löytämään konkreettisia ratkaisuja monikielisen maailman viestintähaasteisiin. Meiltä valmistuneita osaajia työskentelee muun muassa valtionhallinnossa, Euroopan unionissa sekä kansainvälisissä järjestöissä ja yrityksissä. Monet perustavat oman käännös- tai tulkkausviestintään erikoistuneen yrityksen ja työllistyvät sen kautta joko Suomessa tai maailmalla. 

Opintojen edetessä perehdyt monipuolisesti käännös- ja tulkkausalan laajaan työkenttään ja uusiin teknologisiin työkaluihin ja opit hyödyntämään niin suomen kuin muiden kielten osaamistasi erilaisissa ammattiviestinnän tilanteissa ja teknisissä ympäristöissä. Tarjoamme useita erikoistumismahdollisuuksia, muun muassa käännösteknologiaa, tekstien editointia, luovien alojen kääntämistä ja oikeustulkkausta, ja opit kehittämään myös uusia asiantuntemuksen alueita. Opinnoissa perehdyt käännöstieteelliseen tutkimukseen alan johtavien tutkijoiden opastuksella ja saat hyvät edellytykset hakeutua tohtoriopintoihin. 

Käännösalalla on hyötyä laajasta yleissivistyksestä ja uteliaasta mielestä. Tampereella voit hyödyntää koko korkeakouluyhteisön laajaa opetustarjontaa. Ohjelma on European Masters in Translation -laatuverkoston perustajajäseniä (https://ec.europa.eu/info/resources-partners/european-masters-translation-emt_en).